By Rolf H. Bremmer Jr.
This is often the 1st textual content e-book to supply a entire method of previous Frisian. half One starts with a succinct survey of the heritage of the Frisians through the center a while, their society and literary tradition. subsequent stick with chapters at the phonology, morphology, be aware formation and syntax of outdated Frisian. This half is concluded via a bankruptcy at the outdated Frisian dialects and one on difficulties in regards to the periodization of Frisian and the shut courting among (Old) Frisian and (Old) English. half contains a reader with a consultant collection of twenty-one texts with explanatory notes and a whole word list. A bibliography and a pick out index whole the ebook. Written by way of an skilled instructor and researcher within the box, An advent to outdated Frisian is a necessary source for college students and researchers of Frisian, outdated English and different ‘Old’ Germanic languages and cultures, and for medievalists operating during this zone. The moment unrevised 2011 reprint of the unique variation includes numerous corrections.
cytotec over the counter Read Online or Download An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary PDF
http://spencerswinden.com/member/139583/ Similar foreign languages books
This ebook explores the interface among syntax and the opposite elements of the grammar, particularly phonology, morphology, and argument constitution. the writer proceeds via a attention of case reviews, comparable to clitics and complicated predicates (auxiliary and modal verbs) in Romance, grounding theoretical research in consistent exemplification.
This can be the 1st textual content publication to provide a complete method of previous Frisian. half One starts off with a succinct survey of the heritage of the Frisians throughout the center a long time, their society and literary tradition. subsequent stick to chapters at the phonology, morphology, be aware formation and syntax of outdated Frisian. This half is concluded by way of a bankruptcy at the outdated Frisian dialects and one on difficulties in regards to the periodization of Frisian and the shut courting among (Old) Frisian and (Old) English.
Extra resources for An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary
Gesinde) • stῑth ‘strong’ (Gmc *stenþia-) • swῑthe ‘very’ (cf. G. geschwind) o + N (< a + N): • bōs ‘cattle-shed, byre’, attested as the first element in late OWFris boes-doer ‘door of ~’ (Gmc *band-sa- ‘stand in cattle-shed’, related to ‘to bind’, with early loss of -d- in consonant cluster); cf. pl. ]; ON báss, OE bōsih • bōste ‘marriage’ (Gmc *band-sti- ‘bond’, with early loss of -d- in consonant cluster) • brōchte ‘brought’ (Gmc *branhta-); later shortened to brocht • *gōs ‘goose’ (Gmc *gans-); cf.
56 Chronology Loss of intervocalic h and contraction must have been later than (a) the merger of PFris ō (the result of rounding before nasals, §28) and WGmc ō; and (b) the loss of -i in final syllables, because siucht ‘he sees’ shows that at that time the value was still [χ] intervocalically (cf. §49, Remark 2). However, the loss of -h- is not especially linked to breaking, as the latter change took place in closed syllables. §57 Medial h after the consonant l or r was lost without compensation.
Bēn ‘bone’, brēd ‘broad’, ēr ‘before’, ēre ‘honour’, hēl ‘whole’, hēlich ‘holy’, stēn ‘stone’, wēsa ‘orphan’. Gmc *ai > OFris ā is found in āga ‘to have to’, āthum, -em ‘son-in-law’, fāch ‘outlawed’, fād ‘counterfeit’, frāse ‘danger’, gād ‘lack’, gāra ‘skirt, gore’, *gāsem ‘armful’ (cf. ], hār ‘honourable’ (cf. pl of ‘the’, twā ‘two’, wāch ‘wall’, wāsande ‘windpipe, trachea’, wrāk ‘crooked’. Finally, there is a restricted number of forms that show both ā and ē. They are: ēfte (rare) beside āfte ‘lawful’, ēin beside āin ‘own’, (n)ēn and (n)ān ‘(no) one’, ēnich/ēng and ānich/āng ‘any’, ēr(e)st beside ār(i)st ‘first’, gāst ‘ghost’ beside gēst (rare, probably < LG/ Du), hēm beside hām ‘home’, klēth beside klāth ‘cloth, dress’ (both sg), lēsta beside lāsta ‘to perform’, sēver beside sāver ‘spittle, saliva’.